Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 28.únor 11:32

Rozdíl v rodech má své důvody. Pokud vás to zajímá, uvádím, že to souvisí s historií, tedy vývojem češtiny – význam slova a kmenové skloňovánání.

Rozdíl v rodech má svíé důvody. Pokud vás to zajoímá, uvádím, že to souvisí s historií. – význam slova a kmenové skloňovánání.

1. Etymologie . Přes něm. Kredenz z it. cre denza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crē dentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původněč tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’kredenc. Přes něm. Kredenz z it. Credenza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crēdentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původně tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’
2.
3.
4. Rod souví s tzv. staročeským klmenovým skloňováním,, nerozlišovasl se rod. KLdyž se koncem 16. Sdtoeltí dostsalo do češtiny slovo kredenc, staročeské sklonování zaniklo a objevilo se sklonovánoí rodové. Takže u slovas klrsdence se objevily dva roky podle významů. Nepromoítlo se zřejmě vš všech oblastech, takže se rody lilší.

1. kredenc. Přes něm. Kredenz z it. cre denza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crē dentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původněč tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’kredenc. Přes něm. Kredenz z it. Credenza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crēdentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původně tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’
. 2 Souvislost s tzv. staročeským klmenovým skloňováním,, nerozlišoval se rod. Ldyž se koncem 16. století í dostsalo do češtiny slovo kredenc, staročeské sk existovalo sklonovánoí rodové. Takže u slov kredenc se přiřadilo kl muškému rodu, proto převažřuje. Ale podle význau uvedného výš, se rozdlišil původní význam slova klredenc zařazeníom k rodu ženskému Význam zanikla a zůsstsal ten kredenc jako skřáín, ale nepromoítlo se o všech oblastíProto ty rozdíly.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 28.únor 11:33

Rozdíl v rodech má své důvody. Pokud vás to zajímá, uvádím, že to souvisí s historií, tedy vývojem češtiny – význam slova a kmenové skloňovánání.

Rozdíl v rodech má svíé důvody. Pokud vás to zajoímá, uvádím, že to souvisí s historií. – význam slova a kmenové skloňovánání.

1. Etymologie . Přes něm. Kredenz z it. cre denza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crē dentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původněč tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’kredenc. Přes něm. Kredenz z it. Credenza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crēdentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původně tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’
2.
3.
4. Rod souví s tzv. staročeským klmenovým skloňováním,, nerozlišovasl se rod. KLdyž se koncem 16. Sdtoeltí dostsalo do češtiny slovo kredenc, staročeské sklonování zaniklo a objevilo se sklonovánoí rodové. Takže u slovas klrsdence se objevily dva roky podle významů. Nepromoítlo se zřejmě vš všech oblastech, takže se rody lilší.

1. kredenc. Přes něm. Kredenz z it. cre denza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crē dentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původněč tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’kredenc. Přes něm. Kredenz z it. Credenza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crēdentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původně tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’
. 2 Souvislost s tzv. staročeským klmenovým skloňováním,, nerozlišoval se rod. Ldyž se koncem 16. století í dostsalo do češtiny slovo kredenc, staročeské sk existovalo sklonovánoí rodové. Takže u slov kredenc se přiřadilo kl muškému rodu, proto převažřuje. Ale podle význau uvedného výš, se rozdlišil původní význam slova klredenc zařazeníom k rodu ženskému Význam zanikla a zůsstsal ten kredenc jako skřáín, ale nepromoítlo se o všech oblastíProto ty rozdíly.

U nás na Hané je ten kredenc.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 28.únor 11:41

kmenové Seraphilno uvedl, že jasný jen rod mužský nebgo řženský, ale proč to tak je, nikoliv.
Rozdíl v rodech má svíé důvody. Pokud vás to zajoímá, uvádím, že to souvisí s historií. – význam slova a kmenové skloňovánání.

1. Etymologie . Přes něm. Kredenz z it. cre denza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crē dentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původněč tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’kredenc. Přes něm. Kredenz z it. Credenza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crēdentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původně tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’
2.
3.
4. Rod souví s tzv. staročeským klmenovým skloňováním,, nerozlišovasl se rod. KLdyž se koncem 16. Sdtoeltí dostsalo do češtiny slovo kredenc, staročeské sklonování zaniklo a objevilo se sklonovánoí rodové. Takže u slovas klrsdence se objevily dva roky podle významů. Nepromoítlo se zřejmě vš všech oblastech, takže se rody lilší.

1. kredenc. Přes něm. Kredenz z it. cre denza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crē dentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původněč tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’kredenc. Přes něm. Kredenz z it. Credenza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crēdentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původně tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’
. 2 Souvislost s tzv. staročeským klmenovým skloňováním,, nerozlišoval se rod. Ldyž se koncem 16. století í dostsalo do češtiny slovo kredenc, staročeské sk existovalo sklonovánoí rodové. Takže u slov kredenc se přiřadilo kl muškému rodu, proto převažřuje. Ale podle význau uvedného výš, se rozdlišil původní význam slova klredenc zařazeníom k rodu ženskému Význam zanikla a zůsstsal ten kredenc jako skřáín, ale nepromoítlo se o všech oblastíProto ty rozdíly.

U nás na Hané je ten kredenc.

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 28.únor 15:07

Seraphino neuvedl přiočinu dvojoího rodu. e třeba znát historii,souvislost s význame slov a původnoím kmenovým skloňovánoím

Mátře.li zájem dovědwět se víc, uvádím, proč to tak je, Možná někomku odpivěd poslouží později, stejně jako písnička o base. Seraphino rovněž neřešil, historii basy a ooužívání slova priomas.

1. Etymologie . Přes něm. Kredenz z it. cre denza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crē dentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původněč tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’kredenc. Přes něm. Kredenz z it. Credenza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crēdentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původně tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’
2.
3.
4. Rod souvisí s tzv. staročeským klmenovým skloňováním,, nerozlišoval se rod. Když se koncem 16. Století dostalo do češtiny slovo kredenc, staročeské skloňovaní zaniklo a objevilo se skloňování rodové. Takže u slova kredence se objevily dva rody podle významů. Nepromítlo se zřejmě ve všech oblastech, takže se rody lilší.

1. kredenc. Přes něm. Kredenz z it. cre denza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crē dentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původněč tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’kredenc. Přes něm. Kredenz z it. Credenza tv., původně ‘ochutnávka jídla předem’, vlastně ‘důvěra’, z vlat. *crēdentia tv. od lat. crēdere ‘věřit’. Původně tedy ‘ochutnávka jídla na důkaz, že není otrávené’ (srov. stč. kredencovati tv.), potom ‘servírovací stolek’ a konečně ‘skříň na potraviny’
. 2 Souvislost s tzv. staročeským kmenovým skloňováním,, nerozlišoval se rod. Když se koncem 16. století í dostalo do češtiny slovo kredenc existovalo staročeské skloňování rodové. Takže slovo kredenc se přiřadilo k mužskému rodu, proto převažuje. Ale podle významu uvedenému výš, se rozlišil původní význam slova kredenc zařazením k rodu ženskému. Význam zanikl a zůstal ten kredenc jako skřínka, ale nepromítlo se dvšech . Proto ty rozdíly.

U nás na Hané je ten kredenc.