Historie úprav

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.duben 19:28

Ano i ne.

Pokud jde o vnitrostátní právo, de facto ano potud, pokud nebude důvodně rotporována správnost, pravdivost, úplnost atp., obsahu.

Pokud, např., strana protivná bude tvrdit, že podpis na listině je falsum, protože ve dne, kdy měla osoba podpis připojit, byla hospitalisována v bolnici, přičemž doloží prohlášení nemocnice o této skutečnosti a tím, že si soud může vyžádat záznamy ze zdr. dokumentace, listinu nepůjde znalecky přezkoumat, zda je podpis pravý, či-li nic, a pak neuneseš onus probandi ani stran toho, že to osoba podepsala, ne tak, že tak neučinila za nevhodných podmínek. A prohraješ.

Další problém bude se superlegalisací, pokud bys potřeboval závěť předkládat např. cizozemskýmu soudu.

Jsou státy, které uznávají naši legalisaci. Jsou státy, které uznávají naši superlegalisaci. A jsou státy, u kterých musíš legalisovat podle jejich práva.

Při superlegalisaci (apostille) ti kopie, arciť ověřená, stačit nebude.

Pokud bys legalisoval podle cizizemského práva, zpravidla to znamená, že musíš sehnat, nejprve, tlumočníka, který je místopřísežný podle jejich práva. Většinou to zajistí velvyslanectví, tj. nějaké místo u nás, případně někde poblíž v Evropě, poněvadž ne každý stát má velvyslanectví u nás. Až máš místopřísežný překlad, předložíš originál a získáš místopřísežný opis, dneska formou kopie, že jo.

Njn, ale z kopie ti to fakt neudělají, pokud neuznávají naši legalisaci! 😅

Avatar uživatele

Odpověděl/a – 24.duben 19:29

Ano i ne.

Pokud jde o vnitrostátní právo, de facto ano potud, pokud nebude důvodně rotporována správnost, pravdivost, úplnost atp., obsahu.

Pokud, např., strana protivná bude tvrdit, že podpis na listině je falsum, protože ve dne, kdy měla osoba podpis připojit, byla hospitalisována v bolnici, přičemž doloží prohlášení nemocnice o této skutečnosti a tím, že si soud může vyžádat záznamy ze zdr. dokumentace, listinu nepůjde znalecky přezkoumat, zda je podpis pravý, či-li nic, a pak neuneseš onus probandi ani stran toho, že to osoba podepsala, ne tak, že tak neučinila za nevhodných podmínek. A prohraješ.

Další problém bude se superlegalisací, pokud bys potřeboval závěť předkládat např. cizozemskýmu soudu.

Jsou státy, které uznávají naši legalisaci. Jsou státy, které uznávají naši superlegalisaci. A jsou státy, u kterých musíš legalisovat podle jejich práva.

Při superlegalisaci (apostille) ti kopie, arciť ověřená, stačit nebude.

Pokud bys legalisoval podle cizizemského práva, zpravidla to znamená, že musíš sehnat, nejprve, tlumočníka, který je místopřísežný podle jejich práva. Většinou to zajistí velvyslanectví, tj. nějaké místo u nás, případně někde poblíž v Evropě, poněvadž ne každý stát má velvyslanectví u nás. Až máš místopřísežný překlad, předložíš originál a získáš místopřísežný opis, dneska formou kopie, že jo.

Njn, ale z kopie ti to fakt neudělají, pokud neuznávají naši legalisaci! 😅

Takže ne, ani ověřená kopie není to samý, co originál – logicky.